我们的艺术家设想了那些勇敢的商人、冒险家和外交官们是如何穿越蒙古国的广袤沙漠的,以及他们在旅途中所遇到的一切。丝绸之路的重要意义毋庸置疑,其他国家的艺术家们可能也创造了类似的作品来表现这一点,但蒙古国,作为丝路永远的邻居,艺术家们想要描绘的是沙漠中戈壁滩人的日常生活,游牧民的生活方式,以及骆驼这一当时最好的交通工具。古代的蒙古文明与现代人想象的大不相同。没有任何的城市化可言,城邦的兴与亡,都只能遵从自然意志,交给时间来审判,几乎没有留存下来可供研究的材料。但在艺术中,任何东西都可以通过艺术家的想象力、才华和辛勤创作得到重建,带给人惊奇与赞叹。由于我们曾经是游牧民族,我们的艺术家想要利用自己独特的当代艺术技巧来突出表现这一点。蒙古馆的参观者们将从作品中体验到沙丘反射出的光的彩虹般的色泽。每一件艺术品都充满了丰富的色彩,生动而明亮,我们希望以当下的视角向参观者展示曾经的色彩。
苏龙嘎-策克胡
蒙古国特展策展人
Our artists envisioned how those brave traders and adventure seekers and diplomats travelled through vast deserts of Mongolia and what they encountered while travelling. While the significance of the Silk Road is unquestionable and many countries might have created their works to illustrate that, Mongolians, eternal neighbors of the road, wanted to depict everyday life of the desert/Gobi people, nomadic lifestyle and camels, the best transportation at the time. Mongolian civilization was very different from what modern people would imagine. Without virtually any urbanization, states prospered, states died at the behest of the ultimate judge, the time, leaving little to survive and to be studied. But in art, anything can be reconstructed from artists’ vast imagination, talent and hard work, leaving one to wonder and to amaze. Since our nation was a nomadic one, our artists wanted to highlight that along with the nature by their own unique contemporary techniques. Visitors of the Mongolian pavilion will experience rainbow colors of the light reflected on sand dunes from the artworks. Every artwork will be full of rich colors and lit because we wanted to show our visitors the colors of the past in the light of the present.
Solongo Tseekhuu
Curator of Mongolian Special Exhibition
恩和吉日嘎拉·查干达日
Enkhjargal Tsagaadari
皇后们的耳语 / 2016 / 布面油画 / 150厘米×120厘米
Whisper of Queens / 2016 / oil on canvas / 150cm×120cm
阿木尔赛罕·那木斯赖扎布
Amarsaikhan Namsraijav
蒙古国系列 / 2015 / 布面油画 / 90厘米×100厘米
Mongolia / 2015 / oil on canvas / 90cm×100cm
钢宝鲁德·道尔吉德日木
Ganbold Dorjderem
游牧产物 / 2015 / 布面油画 / 130厘米×170厘米
Nomadic Products / 2015 / oil on canvas / 130cm×170cm
钢宝鲁德·道尔吉德日木
Ganbold Dorjderem
迁徙 3 / 2015 / 布面油画 / 120厘米×160厘米
Migration 3 / 2015 / oil on canvas / 120cm×160cm
乌仁波日和·玛格斯尔玛
Uranberkh Magsarmaa
春日的温暖系列 / 2015 / 布面综合 / 210厘米×140厘米
Spring Warmth / 2015 / mixed media on canvas / 210cm×140cm
乌尼尔吉日嘎拉·其门朝伦
Unurjargl Chaminchuluun
海市蜃楼 / 2015 / 布面油画 / 80厘米×120厘米
Mirage / 2015 / oil on canvas / 80cm×120cm
恩和巴图·浪图
Enkhbat Lantuu
旋律的色彩 1 / 2016 / 布面油画 / 170厘米×130厘米
Color of Melody 1 / 2016 / oil on canvas / 170cm×130cm
宝鲁根图雅·德钦道尔吉
Bulgantuya Dechindorj
阶梯 / 2016 / 布面油画 / 80厘米×130厘米
Stairway / 2016 / oil on canvas / 80cm×130cm
努力玛扎布·图布丹道尔吉
Nurmaajav Tuvdenjorj
清晨的太阳系列 / 2016 / 布面油画 / 80厘米×200厘米
Early Sun / 2016 / oil on canvas / 80cm×200cm
威兰·扎那特罕
Oilan Janatkhan
青花的秘密 / 2016 / 布面油画 / 155厘米×125厘米
The Secret of Blue / 2016 / oil on canvas / 155cm×125cm